expo

  • Le pavillon chinois de l'Expo de Milan organise la Semaine du thé chinois

    expo milano,expo,exposition,pavillon chinois,thé,thé chinois

    Le thé ne pouvait pas manquer à la plus importante manifestation internationale en cours sur la nourriture et les boissons, l'Expo Milano 2015, où le pavillon de la Chine a inauguré lundi une semaine entièrement dédiée au thé chinois et de sa riche culture.

    Des représentants du monde des affaires, de la culture et de l'industrie du thé, le monde du tourisme et universitaire de la Chine et de  l'Italie se sont réunis à l'exposition universelle de Milan pour un événement que Marco Bertona, président de l'Association du thé en l'Italie, défini comme très important à la fois pour l'Expo et pour l'Italie.

    "Nous n'avions jamais accueilli en Italie autant d' experts du thé de Chine en même temps et tant d'entreprises représentant l'excellence du thé chinois", a déclaré Bertona Xinhua dans une interview en marge de la cérémonie d'ouverture de lundi.

     

    expo milano,expo,exposition,pavillon chinois,thé,thé chinois



    L'événement, appelé "thé chinois Semaine de la Culture," est réglé pour durer jusqu'à dimanche, avec plusieurs cérémonies du thé et des dégustations de thé qui donnera aux visiteurs internationaux la possibilité de déguster différentes spécialités de la boisson bien-aimée du monde.

    La cérémonie de clôture, Bertona révélé à l'agence Xinhua, présentera des grandes marques de thé sélectionnées à partir d'un grand concours organisé en Chine.

    "Quand nous parlons de thé nous parlons de la Chine," . "Le thé est une boisson qui ne peut être vendue uniquement comme un produit commercial, en raison la culture du thé qui est nécessaire", a-t-il déclaré.

    Bertona a souligné qu'il ya un nouveau groupe de consommateurs, qui augmente non seulement en Italie, mais dans le monde entier, "des gens qui cherchent la qualité, ils cherchent les feuilles de thé, ils cherchent le thé pur, ils cherchent le thé d'origine."

    Cependant, vice-président de la firme de thé chinois Culture Échange international Association, Wu Zhibin a souligné, que la Chine en dépit d'être un grand producteur de thé n'est pas assez forte en ce qui concerne les exportations de feuilles de thé, extraits de thé et éléments profonds de transformation qui sont les fondements de l'industrie du thé.

    Comme un expert du secteur, Wu croit en l'importance de la culture du thé sur la base d'une industrie du thé solide.

    Il ya encore beaucoup à faire, les experts de thé de la Chine sont encore sur le chemin et donc ont besoin de l'aide de tous les canaux afin de renforcer et internationaliser l'industrie du thé de la Chine, a-t-il déclaré à Xinhua.

    "Seulement si l'industrie du thé chinois est forte, la culture du thé chinois peut être innovante et peut être promue dans le monde entier," a poursuivi Wu.

    Il a salué la Semaine de culture du thé chinois comme une occasion de soutenir les grandes marques de l'industrie du thé chinois dans leur chemin vers la croissance et le développement dans le monde entier.

    Selon les derniers chiffres de l'industrie du thé de la Chine, en 2014, il y avait plus de 2,7 millions d'hectares de cultures de thé, plus de 200.000 entreprises de thé et plus de 30 millions de producteurs de thé dans le pays. La valeur de la production de thé a dépassé 350 milliards de yuans (plus de 50 milliards d'€).

    Le système d'éducation joue également un rôle clé dans la promotion de l'industrie du thé et de la culture en Chine et à l'étranger, Sheng Jianxue, le Secrétaire général de l'Association chinoise d'éducation pour les échanges internationaux (CEAIE), a noté que maintenant, toutes les universités de Chine ont au moins une organisation étudiante dédiée à la culture du thé, de sorte que le peuple chinois peut développer une connaissance profonde de la culture du thé, à partir des jeunes.

    Une équipe d'étudiants universitaires sélectionnés parmi ceux ayant la plus forte expertise de thé à travers la Chine a participé à la cérémonie d'ouverture de lundi pour montrer aux visiteurs internationaux le charme de la cérémonie du thé et les inviter à découvrir le meilleur du thé chinois.

    expo milano,expo,exposition,pavillon chinois,thé,thé chinois

     
  • LE TIBET LIBRE ET HEUREUX S'EXPOSE A SHANGHAI

    Expo 2010 : semaine du Tibet
     

    Aujourd'hui démarre également la "semaine du Tibet" à l'Expo universelle de Shanghai. La culture tibétaine s'apprête à inviter tout le monde à apprécier son charme bien particulier.

    "Le Tibet au paradis" reste le thème des activités pendant la semaine. Plus de 400 chanteurs et danseurs vont monter sur scène et donner des spectacles traditionnels. Le fameux opéra tibétain se trouve également au programme, dont un acte largement réputé, "le Roi Gésar", attendrait ses admirateurs. Ce dernier a été considéré par l'UNESCO comme un patrimoine culturel immatériel. D'ailleurs, on peut s'attendre à des expositions des autres trésors culturels immatériels, comme le Thangka, un style de peinture faite de soie qui présente les images des déesses bouddhistes et d'autres scènes relatives à des Bouddhas. Les autres patrimoines culturels seront aussi mis en exposition, tels que la sculpture, la médecine, le sport, l'alimentation, etc. Aucun d'entre eux ne sont à manquer si vous êtes un fervent de cette culture extraordinaire.

     

     

     

     

  • LA DEUXIEME VIE DES INSTALLATIONS DE L'EXPO

    Les installations publiques de l'Expo retrouveront une deuxième jeunesse
     

    Selon les propos tenus mardi par un représentant officiel de l'Expo, certaines installations du site de l'Expo vont être déménagées vers d'autres lieux de la ville après la fin de l'événement, au mois d'octobre. Il s'agit notamment des fontaines d'eau, des vaporisateurs de brume rafraîchissante et des toilettes mobiles, louées par les visiteurs.

    Certains autres équipements seront vendus aux enchères, dont plus de 110 000 bancs de pierre à l'effigie de Haibao, ainsi que l'a indiqué Xi Qunfeng, directeur du Département de gestion des équipements et de l'environnement du Bureau de l'Expo, lors d'une conférence de presse organisée mardi.

    De plus, certains pavillons étrangers envisagent de faire don des éléments de haute technologie de leur structure ou des expositions à la Fondation caritative de Shanghai après l'Expo. Selon la fondation, les vélos du pavillon danois et le rotin recouvrant le pavillon espagnol seront sur la liste des donations.

    Des représentants officiels ont par ailleurs précisé que les expositions iront aux collectionneurs à travers des ventes aux enchères de charité tandis que les fournitures de bureau des pavillons seront données aux écoles accueillant des enfants de migrants. Le produit des ventes aux enchères sera utilisé pour améliorer les services médicaux de villages isolés.

    Les 112 fontaines d'eau potable et les quelque 10 000 toilettes du site de l'Expo sont arrivées en tête des installations les plus appréciées par les visiteurs, lors d'un récent sondage effectué par l'université Jiaotong de Shanghai.

    Un système utilisant des technologies de pointe développé par des universités locales permet d'assurer la qualité de l'eau. Les autorités municipales responsables de l'hygiène alimentaire contrôlent la qualité de l'eau à tout moment de la journée et n'ont décelé aucun problème depuis l'ouverture, le 1er mai dernier.

    « Les fontaines d'eau pourront être installées sur la place du Peuple après l'Expo », a déclaré Xi.

    Les toilettes mobiles pourront, elles, être utilisées lors d'importantes expositions, comme le Salon de l'automobile de Shanghai.

    Les vaporisateurs, qui permettent de rafraîchir l'atmosphère de plus de 5 ° Celsius au niveau des zones d'attente de l'Expo, pourront être installés aux endroits les plus touristiques de la ville. Des vaporisateurs ont d'ailleurs déjà été installés près de la zone d'attente de la tour de télévision de la Perle d'Orient

    Alors que la ville connaît une saison chaude et humide, les organisateurs de l'Expo ont inspecté le système de prévention des inondations du site. Selon Xi, quatre systèmes d'évacuation, construits exclusivement pour l'Expo et séparés de ceux de la ville permettent d'éviter toute accumulation d'eau sur le site.

    Afin de gérer la vague de chaleur pesant sur Shanghai, les organisateurs ont demandé à tous les pavillons de régler leur climatisation à des températures un peu plus hautes afin que les visiteurs n'attrapent pas de rhume en raison de trop grandes variations thermiques. Les climatiseurs ne devraient donc pas être réglés en dessous de 22 ° Celsius.

     

  • LANG LANG AMBASSADEUR DE L'EXPO DE SHANGHAI.

    Lang Lang promeut l'Expo universelle

     

    Ambassadeur de l'Expo universelle de 2010, le pianiste chinois Lang Lang dont la réputation internationale n'est plus à faire,s'est entretenu avec des journalistes de la CCTV et a fait part de son sentiment à quelques jours de cet événement mondial à Shanghaï. Ce jeune musicien a exprimé son souhait qu'il y ait plus de communication au sein de la communauté internationale.

    Lang Lang sera présent lors de la cérémonie d'ouverture de l'Expo universelle de 2010 à Shanghaï. D'après lui, la musique permettra au peuple de mieux comprendre le thème de l'Expo, "Meilleure ville, meilleure vie.


    Lang Lang  Pianiste

    "En tant que métropole internationale, Shanghaï connaîtra un développement plus important et plus profond grâce à cet événement. La vie urbaine avance si rapidement que le monde a besoin plus de communication, de diversité, de nouvelles idées, de relaxation et d'harmonie. J'espère que via cette Expo universelle, les gens auront plus d'aspirations à construire de meilleures villes."

    Considéré comme l'un des meilleurs jeunes pianistes au monde, Lang Lang, 28 ans, donne des représentations à de nombreuses occasions d'importance en Chine et à l'étranger, y compris la Cérémonie du Prix Nobel et la Cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques de 2008 à Beijing. Et aujourd'hui, en tant qu'ambassadeur de l'Expo universelle, Lang Lang participera à des représentations culturelles supplémentaires dans le monde entier pour promouvoir cet événement à Shanghaï. Lang a affirmé qu'il se sentait très heureux de vivre à l'époque de la Chine nouvelle. Et il est convaincu que Shanghaï servira de plate-forme permettant au monde de mieux connaître la Chine, en particulier avec de la belle musique.

  • L'EXPO DE SHANGHAI PRESENTE UN JARDIN TRADITIONNEL CHINOIS.

    Le jardin traditionnel chinois caché dans le parc de l'Exposition universelle enlève son voile

    F201004071621502545274782

    Le 6 avril, un don privé a fait retirer le voile mystérieux d'un jardin traditionnel chinois caché dans le parc de l'Exposition universelle – le jardin de Muzhong Shanshuiyuan.

    Le rocher de Jingsifeng et le pont de Fu'an ont été offerts comme don, et ils deviendront deux sites de ce jardin. Le rocher de Jingsifeng mesure 6,1 m de haut et pèse 48 tonnes. Quant au pont de Fu'an, il s'agit d'un pont en pierre en arc datant de la dynastie des Ming, qui a une histoire de plus de 400 ans. Il a été installé au dessus de l'eau à l'entrée du jardin.

    Le donateur, Chen Jingen, est originaire de la ville de Wujiang dans la province du Jiangsu et propriétaire d'un jardin privé. Du fait de sa passion pour les jardins traditionnels chinois, surtout ceux du style du sud de la Chine, il a écrit au comité d'organisation de l'Expo universelle après que Shanghai ait obtenu le droit d'organisation, en proposant de construire un jardin traditionnel chinois dans le parc de l'Expo universelle, pour que les touristes des 4 coins du monde puissent apprécier la beauté des jardins chinois.

    F201004071621502422229447

  • TOUTES LES DIFFERENTES CUISINES CHINOISES PRESENTES A L'EXPO DE SHANGHAI.

    Les cuisines chinoises seront rassemblées dans le parc de l'Exposition universelle de Shanghai

    F201003260915312180252372
    Le plat proposé par Tongqinglou, le restaurant représentant la cuisine de l'Anhui.

    A l'approche de l'Exposition universelle de Shanghai, l'enthousiasme des habitants chinois des différentes villes s'accroît de jour en jour. Selon les prévisions, l'exposition accueillera chaque jour 400 000 visiteurs en moyenne. Pendant les jours de pointe, le nombre de visiteurs atteindra 600 000, et 75% d'entre eux vont prendre leur repas dans le parc de l'exposition universelle. Pour répondre aux besoins des visiteurs, le parc a créé un lieu de restauration de 85 000 m2 dans la zone publique.

    Dans la zone publique du parc d'exposition universelle, on comptera environ 90 restaurants, a-t-on appris. En plus des restaurants installés par chaque pavillon, le nombre de places dans ces restaurants atteindra 40 000. Parmi les 90 restaurants dans la zone publique dont la plupart sont à la chinoise, ceux qui proposeront de la cuisine occidentale représentent un tiers, et ceux qui proposeront de la cuisine japonaise en occupent 16%. On y trouvera également la gastronomie de l'Asie du sud-est.

    L'objectif n'est pas simplement de nourrir les touristes, mais d'exposer le charme de la culture gastronomique de la Chine. L'organisateur a spécialement créé une zone qui expose les « huit cuisines chinoises », située près du pavillon Chine, construction symbole de l'exposition universelle de Shanghai. Considérés comme le symbole de la culture gastronomique chinoise, les « huit cuisines chinoises » comprennent la cuisine du Guangdong, la cuisine du Shandong, la cuisine du Fujian, la cuisine du Sichuan, la cuisine du Zhejiang, la cuisine du Jiangsu, la cuisine de l'Anhui et la cuisine du Hunan.

    Les « huit cuisines chinoises » se présenteront sous la forme de huit restaurants, qui se trouveront sur la place gastronomique entre le centre de l'exposition universelle et les pavillons, qui occupe une superficie de 15 000 m2. Ces huit restaurants qui représentent les huit cuisines chinoises ont été recommandés par les groupes de travail de l'expo universelle des provinces concernées, et ont été évalués et choisis par le bureau de l'exposition universelle de Shanghai, a-t-on appris. Les normes de la sélection comprennent non seulement le goût et le service, mais aussi les efforts et l'influence des restaurants sur la promotion de la culture gastronomique des huit cuisines.

    F201003260915281621515283

     

    Le plat proposé par l'hôtel de Nanxinya, le restaurant représentant la cuisine du Fujian

    Les huit restaurants finalement élus sont : la cuisine du Guangdong – Chaofu Jiujia. La cuisine du Fujian – l'hôtel de Nanxinya. La cuisine du Shandong – Qiluwanyi. La cuisine de Sichuan – Baguobuyi. La cuisine de Zhejiang – Zhiweiguan. La cuisine du Jiangsu – Deyuelou. La cuisine du Hunan – Huatian du Hunan. La cuisine de l'Anhui – Tongqinglou.

    En plus de la section des « huit cuisines chinoises », la place gastronomique abrite 4 autres sections, appelées respectivement « les collations traditionnelles chinoises », « les célèbres marques de Shanghai », « la cuisine populaire de Shanghai » et « les gastronomies du monde ». Après la recommandation des bureaux de coordination de l'expo universelle des provinces, de Hong Kong, de Macao et Taiwan, et l'évaluation du bureau de l'exposition universelle de Shanghai, 33 restaurants chinois ont été autorisés à entrer sur la place gastronomique, dont « Quanjude » de Beijing (canard laqué), « Goubuli » de Tianjin (petit pain farci cuit à la vapeur) et « Xiaofeiyang » (fondue) de la Mongolie-intérieure.

    Par rapport à ces huit restaurants très délicats, la rue gastronomique chinoise proposera des collations populaires chinoises, où les touristes pourront choisir à l'aise les aliments qui seront préparés sur place devant eux. On y trouvera le yaourt du Qinghai, les collations de Wuhan, les raviolis aux crevettes de Dalian, les nouilles au bœuf de Taiwan, etc.

    Sous le même nom « cuisine chinoise », les plats de chaque région chinoise ont leur couleur, leur apparence et leur goût unique, car ils ont hérité de la vie, de la culture des mœurs et des coutumes des habitants locaux. L'activité « huit cuisines chinoises exposées à l'expo universelle » sera une opportunité de changer l'impression des étrangers sur la cuisine chinoise.

    F201003260915181046931570

    Le plat proposé par Hunanhuatian, le restaurant représentant la cuisine du Hunan
    F201003260915065101153941
    Le plat proposé par Deyuelou, le restaurant représentant la cuisine du Jiangsu.


    F201003260915048282200433

     

    Le plat proposé par Qiluwanyi, le restaurant représentant la cuisine du Shandong

    F201003260915012892324109

     

    Le plat proposé par Baguobuyi, le restaurant représentant la cuisine du Sichuan.

    F201003260914511634113190

     

    Le plat proposé par Zhiweiguan, le restaurant représentant la cuisine du Zhejiang

  • EXPOSITION UNIVERSELLE DE SHANGHAI 2010.

    Début du Forum international de l´Exposition universelle de Shanghai

    F200911121632142700915804
    F200908071602153453007231

    La Chine a promis de continuer à faire tout ce qu'elle pourrait pour présenter au monde une exposition universelle fructueuse, splendide et inoubliable. Le Premier ministre chinois Wen Jiabao a fait cette déclaration lors du 7ème Forum international de l'Exposition universelle de Shanghai 2010, qui a débuté ce jeudi à Beijing.

    Des officiels, des universitaires et des représentants d'organisations intertnationales se sont réunis à Beijing pour échanger leurs points de vue sur les défis de l'Exposition universelle de Shanghai de l'année prochaine, et sur ses conséquences mondiales.

    Lancé en 2003, le forum international est organisé chaque année pour promouvoir l'Exposition universelle de Shanghai 2010. L'édition 2009 est la dernière de ce type, l'exposition devant avoir lieu dans moins d'un an.
    Han Zheng

    Maire de Shanghai

    "Avec l'Exposition universelle de Shanghai 2010 dans moins de 170 jours, le forum, dont le thème est d'unir la sagesse mondiale pour créer l'avenir des villes, nous réunit ici pour tenir des discussions larges et profondes."

    Lors de son discours au forum, le Premier ministre Wen Jiabao a indiqué que l'Exposition universelle de Shanghai était un rêve vieux d'un siècle devenu réalité pour la Chine, qui avait soulevé l'idée d'accueillir l'évènement dès 1910.

    Wen Jiabao s'est dit confiant quant au fait que l'exposition va fournir une scène mondiale où des résultats fructueux de coopération et d'innovation seront exposés.

    Wen Jiabao

    Premier ministre chinois

    "Avec la cohérence de la sagesse mondiale et des perspectives internationales, l'exposition va présenter des produits de technologie d'avant-garde et des créations ingénieuses, avec des caractéristiques culturelles régionales distinctives. Nous espérons que l'exposition va encourager les participants à tirer pleinement avantage des ressources scientifiques et technologiques internationales, et à mettre en exécution toutes les formes de coopération sur la base d'une innovation indépendante."

    Avec le thème "Une meilleure ville, une meilleure vie", l'Exposition universelle de Shanghai 2010 sera consacrée à des sujets comme le développement urbain, les styles de vies et la manière de créer une société qui ne nuit pas à l'environnement.

    Plus de 200 pays, régions et organisations internationales ont confirmé leur participation à cet évènement de 184 jours. Il s'agira de la première Exposition universelle à avoir lieu dans un pays en développement.

    Quelque 70 millions de visiteurs chinois et étrangers sont attendus au total, soit plus de 400 mille par jour.

    L'Exposition universelle de Shanghai 2010 sera une nouvelle opportunité de développement pour la Chine, et une grande fête pour le monde entier.F200908071600062349723057

  • EXPO DE SHANGHAI 2010, LA FRANCE MISE SUR LE ROMANTISME.

    Un mariage à la française au pavillon de la France

    F200911100919551000314105

    Le pavillon de la France de l'Exposition universelle 2010 de Shanghai proposera, gratuitement, aux couples des services de noce collective, pendant les six mois durant lesquels aura lieu l'évènement.

    Les couples s'uniront dans un jardin à la française, décoré d'iris, du pavillon français. Les nouveaux mariés obtiendront un certificat de mariage sur lequel sera imprimé un numéro commémoratif ainsi qu'un cadeau-surprise. Les inscrits pourront également participer à un tirage au sort et les plus chanceux se verront offrir « une lune de miel de rêve » d'une semaine en France. Un grand nombre de couples ont déjà réservé ce service romantique.

    Le pavillon français, baptisé « la ville sensuelle », présentera la vision de la France à travers les six sens, à savoir le goût, le toucher, l'odorat, l'ouïe, la vue ainsi que l'équilibre/le mouvement.F200911100919533060116496

  • LES SCHTROUMPFS REPRESENTENT LA BELGIQUE A L'EXPO DE SHANGHAI

    Le pavillon belge choisit les Schtroumpfs

    F200908070902142195723514

    Des officiels du Bureau de coordination de l'exposition universelle de Shanghai, de la Belgique et de l'UE, ainsi que des ouvriers et une jeune fille belge ont laissé leurs empreintes sur le site. Ces dernières seront présentées durant l'Expo.

    Les Schtroumpfs, ces petites créatures elfiques bleues, ont été choisis pour être les mascottes du pavillon belge à l'exposition universelle de 2010 à Shanghai.

    Ces personnages de bande dessinée belge, créés par Peyo en 1950, ont débarqué en Chine en 1980 sous la forme de la série animée d'Hanna-Barbera qui connut un grand succès.

    « Les Schtroumpfs sont adorables, gentils et bons entre eux. Ils ne feraient du mal à personne et sont de gentilles personnes », déclare Leo Delcroix, commissaire général du pavillon belge.

    Ces petites créatures sont populaires à la fois en Chine et en Europe, et peuvent être de bons ambassadeurs entre la Chine et la Belgique, ajoute-t-il.

    Des personnes déguisées en Schtroumpfs accueilleront les visiteurs et des Schtroumpfs virtuels présenteront les expositions multimédias.

    L'équipe belge de l'Expo décidera du sexe de la mascotte, Schtroumpf ou Schroumpfette, avant de lui donner un nom.

    Le pavillon prépare une exposition sur les personnages célèbres de la bande dessinée belge, dont Tintin, le personnage crée par Hergé en 1929.

    Les travaux de construction de ce pavillon de 5 000 m2 en forme de cube ont débuté hier.

    Un cinquième de l'espace sera réservé à l'exposition de l'Union européenne, la première Expo de l'UE en dehors des frontières de ses pays membres.

    Durant la cérémonie d'inauguration des travaux, des officiels du Bureau de coordination de l'exposition universelle de Shanghai, de la Belgique et de l'UE, ainsi que des ouvriers et une jeune fille belge ont laissé leurs empreintes sur le site. Ces dernières seront présentées durant l'Expo.

    Les visiteurs profiteront du côté bon vivant du continent. Une fabrique miniature de chocolat confectionnera d'authentiques chocolats belges pour les visiteurs.

    D'après Didier Reynders, vice-premier ministre et ministre des Finances belge, le pavillon espère attirer les investissements chinois et promouvoir les investisseurs belges en ChineF200908070902148170141723Le vice-premier ministre et ministre des Finances belge Didier Reynders prononce un discoursF200908070902156085502635F200908070902156924221242Alexander Mclachlan, conseiller de la Délégation de la Commission européenne en Chine, s'exprimeF200908070902162450632441Des enfants chantent durant la cérémonie

  • EXPOSITION DE SHANGHAI 2010.

    Le premier mai 2010 l'exposition universelle de Shanghai ouvrira ses portes. Le thème " meilleure vie meilleure ville" s'inscrit dans nos préoccupations premières d'un meilleur environnement.